onsdag 19 augusti 2009

Stora dragspelet

Vem det än är som översätter tablåtexterna för TV4, så har hen trampat i klaveret. Big time. Jag citerar:

Miss Marple: Mord per korrespondens

Del 7 av 8. Miss Marple besöker byn Lymstock för att närvara vid en väns begravning. Vännen har blivit giftmördad och miss Marple bestämmer sig för att stanna för att gå till botten med mordet. Det visar sig att mordet begåtts genom ett förgiftat brev och snart har flera av byns invånare fått liknande post. Miss Marple samarbetar med polisinspektör Gaves och tillsammans försöker de lösa gåtan kring de mystiska breven och deras okända författare.

"Giftmördad"? Han har precis dött genom ett skott i tinningen. "Förgiftat brev"? Det handlar om poisoned letters eller poision pen letters, det vill säga anonyma hatbrev.

Hjälp.

(Nu bortser jag helt från de märkliga omskrivningar av historien som alltid sker i den här serien.)

3 kommentarer:

annant sa...

Ha ha! *skrattar rått åt stackars stressade översättarkolleger och skjuter ev. mig själv i foten*

petra m. etra sa...

Haha, läste på "kanalinfo" och tänkte inte mer på det. Spenderade resten av programtiden med att tycka lite synd om de coola snubbarna som äntligen(?) casts som gubbar...

Och visst är Miss Marple den onda häxan med konstiga ögon i Robin Hood - prince of thieves?

Malinka sa...

Annan1, det där är inte stress. Det är (partiell) inkompetens. Säger jag som är så kompetent! ;-)

Karlsson, ja, det är hon! Shit, att du upptäkte det, har jag inte gjort.